Pamela Dellal, mezzo soprano

 

uncommon intelligence, imagination and textual awareness...
PDme

 

 

Siam tre miseri piangenti – Giacomo Carissimi

Cantata à tre

Trio
Siam tre miseri piangenti
che tributi ognor cresciamo
ai più torbidi torrenti
e sfidando a guerra andiamo
la fortuna e gli elementi;
siam tre miseri piangenti.

Trio
We are three wretched weepers
that increase our tribute continually
to the turbulent torrent;
and challenging fortune and the elements
we go to war;
we are three wretched weepers.

(Prima) Io sospiro un ben distante.
(Seconda) Idolatro ingrata amante.
(Terza) Et io seguo un re de’ venti.

(First) I sigh for a distant love.
(Second) I idolize an ungrateful lover.
(Third) And I follow a thing of the winds.

(Prima) Tesoro posseduto e poi rapito
da subita distanza,
ahi che di pene il cor di Tizio avanza!

(First) A treasure possessed and then stolen away
by sudden distance,
Alas, the heart’s anguish exceeds that of Tityus!

(Seconda) Mirar che la fera
a fiamma si vera
sorrida per gioco,
son lente, son poco
le rabbie di Dite,
germogli Averno
pur Furie infinite!

(Second) Behold how the cruel one
laughs as a joke
at a flame so true;
The rages of Dis
are slow, are nothing,
let Avernus conceive
unnumbered Furies!

(Terza) Ch’ad ogni sembiante
sua fede vacille,
moltiplica nell’alma
inferni a mille.

(Third) Since at every image
her faith vacillates,
in my soul hells are multiplied
by the thousand.

Trio
Ahi, che non è bastante
né mente più fonda
né lingua faconda
a capir e ridir tanti tormenti!

Siam tre miseri piangenti etc.

Trio
Alas, this does not suffice,
nor is the mind profound enough
nor the tongue facile enough
to understand and describe such torments!

We are three wretched weepers etc.

© Pamela Dellal