Cantata for the Third Sunday in Advent |
Erster Teil
1. Chor
Ärgre dich, o Seele, nicht,
Daß das allerhöchste Licht,
Gottes Glanz und Ebenbild,
Sich in Knechtsgestalt verhüllt,
Ärgre dich, o Seele,
nicht! |
Part One
1. Chorus
Do not be confounded, o soul,
because the all-highest light,
God's radiance and very image,
is concealed in the form of a servant;
do not be confounded! |
2. Arie B
Bist du, der da kommen soll,
Seelenfreund im Kirchengarten?
Mein Gemüt ist zweifelsvoll,
Soll ich eines andern warten?
Doch, o Seele, zweifle nicht.
Laß Vernunft dich nicht bestricken.
Deinen Schilo, Jakobs Licht,
Kannst du in der Schrift erblicken! |
2. Aria B
Are You he, that will come,
friend of the soul in the church’s garden?
My spirit is full of doubt,
should I await another?
yet, o soul, do not doubt,
do not let reason beguile you.
Your Shilo, Jacob's light,
is visible to you in the scripture. |
3. Arie T
Messias lässt sich merken
Aus seinen Gnadenwerken,
Unreine werden rein.
Die geistlich Lahmen gehen,
Die geistlich Blinden sehen
Den hellen Gnadenschein. |
3. Aria T
Messiah lets himself be seen
in his works of grace,
Impurities become pure.
The spiritually lame walk,
the spiritually blind see
the brilliant light of grace. |
4. Arie S
Die Armen will der Herr umarmen
Mit Gnaden hier und dort!
Er schenket ihnen aus Erbarmen
Den höchsten Schatz, des Lebens Wort! |
4. Aria S
The Lord will embrace the poor
with mercy here and there;
he sends them, out of compassion,
the highest treasure, the Word of Life. |
5. Arie (Duett) S A
Laß, Seele, kein Leiden
Von Jesu dich scheiden,
Sei, Seele, getreu!
Dir bleibet die Krone
Aus Gnaden zu Lohne,
Wenn du von Banden des Leibes nun frei. |
5. Aria (Duet) S A
Soul, let no sorrow
separate you from Jesus,
soul, be faithful!
The crown remains
your reward through faith,
when you are freed from the bonds of the body. |
6. Choral
Darum, ob ich schon dulde
hie Widerwärtigkeit,
wie ichs auch wohl verschulde,
kömmt doch die Ewigkeit,
ist aller Freuden voll;
dieselb ohn einigs Ende,
dieweil ich Christum kenne,
mir widerfahren soll.
("Von Gott will ich nicht lassen," verse 8) |
6. Chorale
Therefore, although I might suffer
adversity here,
that I also have indeed deserved,
yet eternity will come,
which is full of all joy;
this same, without any end,
as long as I know Christ,
will occur for me. |
Salomo Franck; "Von Gott will ich nicht lassen," verse
8: Ludwig Helmbold 1563 (mov't. 6) |
|