Cantata for the Twelfth Sunday after Trinity |
1. Chor
Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren,
Meine geliebete Seele, das ist mein Begehren.
Kommet zu Hauf,
Psalter und Harfen, wacht auf!
Lasset die Musicam hören. |
1. Chorus
Praise the Lord, the mighty King of honor,
my beloved soul, this is my desire.
Come join the crowd,
psaltery and harps, awake!
Let the music be heard. |
2. Arie A
Lobe den Herren, der alles so herrlich regieret,
Der dich auf Adelers Fittichen sicher geführet,
Der dich erhält,
Wie es dir selber gefällt;
Hast du nicht dieses verspüret? |
2. Aria A
Praise the Lord, who directs everything so gloriously,
who leads you surely upon eagle's wings,
who sustains you
as it pleases you yourself;
have you not sensed this? |
3. Arie (Duett) S B
Lobe den Herren, der künstlich und fein dich bereitet,
Der die Gesundheit verliehen, dich freundlich geleitet;
In wieviel Not
Hat nicht der gnädige Gott
Über die Flügel gebreitet! |
3. Aria (Duet) S B
Praise the Lord, who prepares you wisely and well,
who bestows health, and accompanies you as a friend;
in how much suffering
has not the gracious God spread
His wings over you! |
4. Arie (mit instr. Choral) T
Lobe den Herren, der deinen Stand sichtbar gesegnet,
Der aus dem Himmel mit Strömen der Liebe geregnet;
Denke dran,
Was der Allmächtige kann,
Der die mit Liebe begegnet. |
4. Aria (with instr. Choral) T
Praise the Lord, who surely blesses your condition,
who from heaven rains down streams of love;
consider this,
what the Almighty can do,
who comes to meet you with love. |
5. Choral
Lobe den Herren, was in mir ist, lobe den Namen!
Alles, was Odem hat, lobe mit Abrahams Samen!
Er ist dein Licht,
Seele, vergiß es ja nicht;
Lobende, schließe mit Amen! |
5. Chorale
Praise the Lord, what is within me, praise His name!
Everything that has breath, praise with Abraham's heirs!
He is Your light,
soul, do not forget it;
praising, conclude with Amen! |
"Lobe den Herren, den mächtigen
König der Ehren," Joachim Neander 1680 |
|